翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Dongeui Bogam : ウィキペディア英語版
Dongui Bogam

The Dongui Bogam (동의보감) is a Korean book compiled by the royal physician, Heo Jun (1539 – 1615) and was first published in 1613 during the Joseon Dynasty of Korea. The title literally means “Mirror of Eastern Medicine”. The book is regarded important in traditional Korean medicine and one of the classics of Oriental medicine today. As of July 2009, it is on UNESCO’s Memory of the World Programme.〔(The History of Science in Korea ) Korean Culture and Information Service (KOIS)〕 The original edition of Dongui Bogam is currently preserved by the Korean National Library.〔 (Dongui Bogam ) at Doosan Encyclopedia〕 It is expected to be translated in English by 2013.〔http://www.linkedin.com/groups/Koreas-Ancient-Medical-Book-Dongui-3748562.S.46407523〕 The original was written in Hanja and only part of it was transcribed in Korean for wide reading use, as only officials understood in Hanmun.〔https://www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2011/04/142_49756.html〕
==Background==
Known as one of the classics in the history of Eastern medicine, it was published and used in many countries including China and Japan, and
remains a key reference work for the study of Eastern medicine. Its categorization and ordering of symptoms and remedies under the different
human organs affected, rather than the disease itself, was a revolutionary development at that time. It contains insights that in some cases did not enter the medical knowledge of Europe until the twentieth century.〔http://www.koreanhero.net/fiftywonders/FiftyWonders2_English.pdf〕
Work on the ''Dongui Bogam'' started in the 29th year of King Seonjo’s reign (1596) by the main physicians of ''Naeuiwon'' (내의원, “royal clinic”), with the objective to create a thorough compilation of traditional medicine. Main physician Heo Jun led the project but work was interrupted due to the second Japanese invasion of Korea in 1597. King Seonjo did not see the project come to fruition, but Heo Jun steadfastedly stuck to the project and finally completed the work in 1610, the 2nd year of King Gwanghaegun’s reign.〔〔(An ancient medical text gains worldwide recognition ), Korean Press〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Dongui Bogam」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.